Happy Birthday♪
2001年8月14日総理の靖国神社参拝をめぐり、ひとしきりクさんと議論になった。王さんは興味なさそう。
今日は、ささやかながら、クさんの誕生日のお祝いをした。
クさんの誕生日は本当は8月19日だが、安藤さんが旅行に出かけてしまうので、今日のうちにということで。夕方5時より、大岡山のクレソンでケーキとお茶。安藤さんからはケーキ、そして私からは、「ウサハナのバッグ」をプレゼント。
しかし、なんだろうね。「お誕生日おめでとう」と書くのと「Happy Birthday」と書くののかもし出す雰囲気の違いって。西洋崇拝とか、そんなのとは違う次元で論じられる面があるような気がする。なにか、頭の違うスイッチが入る感覚。
表意文字と表音文字という文字メディアの差によって、話者と読者が媒介される仕方が違ってくるのではないか。ここには、ある種の言語学のように、「内省」的なデータだけにもとづいて論じられる領域がありそうな気がする。かつ、そうしたことを論じるためには、ひらがな、カタカナ、漢字を混用し、しかも英語にあこがれて妙な濫用をしている日本という国にいるということは、きわめて有利な条件にあるといえるだろう。
こういう、いわば「文字メディアの現象学」、もしかするとそれでは収まらない「文字メディアの精神分析学」は、オングもやってなさそうだし。川田順造はなにか書いてるかなあ。
というわけで、このネタで論文でも書きますか?
ところで、「おたんじょうびおめでとうございます」をできるだけ漢字で書くと「御誕生日御目出度う御座います」。「御」が3つかぶってるところが誤用くさいんですけど、正しい日本語なんでしょうか?
今日は、ささやかながら、クさんの誕生日のお祝いをした。
クさんの誕生日は本当は8月19日だが、安藤さんが旅行に出かけてしまうので、今日のうちにということで。夕方5時より、大岡山のクレソンでケーキとお茶。安藤さんからはケーキ、そして私からは、「ウサハナのバッグ」をプレゼント。
しかし、なんだろうね。「お誕生日おめでとう」と書くのと「Happy Birthday」と書くののかもし出す雰囲気の違いって。西洋崇拝とか、そんなのとは違う次元で論じられる面があるような気がする。なにか、頭の違うスイッチが入る感覚。
表意文字と表音文字という文字メディアの差によって、話者と読者が媒介される仕方が違ってくるのではないか。ここには、ある種の言語学のように、「内省」的なデータだけにもとづいて論じられる領域がありそうな気がする。かつ、そうしたことを論じるためには、ひらがな、カタカナ、漢字を混用し、しかも英語にあこがれて妙な濫用をしている日本という国にいるということは、きわめて有利な条件にあるといえるだろう。
こういう、いわば「文字メディアの現象学」、もしかするとそれでは収まらない「文字メディアの精神分析学」は、オングもやってなさそうだし。川田順造はなにか書いてるかなあ。
というわけで、このネタで論文でも書きますか?
ところで、「おたんじょうびおめでとうございます」をできるだけ漢字で書くと「御誕生日御目出度う御座います」。「御」が3つかぶってるところが誤用くさいんですけど、正しい日本語なんでしょうか?
コメント